авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ РОССИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА - WWW.DISLIB.RU

АВТОРЕФЕРАТЫ, ДИССЕРТАЦИИ, МОНОГРАФИИ, НАУЧНЫЕ СТАТЬИ, КНИГИ

 
<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:   || 2 | 3 | 4 |

Французская книга в оформлении русских художников-эмигрантов (1920-1940-е годы)

-- [ Страница 1 ] --

На правах рукописи

СЕСЛАВИНСКИЙ МИХАИЛ ВАДИМОВИЧ

ФРАНЦУЗСКАЯ КНИГА В ОФОРМЛЕНИИ РУССКИХ ХУДОЖНИКОВ-ЭМИГРАНТОВ (1920-1940-Е ГОДЫ)

05.25.03 – «Библиотековедение, библиографоведение и книговедение»

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени

кандидат исторических наук

МОСКВА-2010

Работа выполнена на кафедре книжного бизнеса

ГОУВПО «Московский государственный университет печати»

Научный руководитель: доктор исторических наук, профессор

Тараканова Ольга Леонидовна

Официальные оппоненты: доктор исторических наук,

член-корреспондент РАН

Васильев Владимир Иванович

кандидат исторических наук

Сухоруков Константин Михайлович

Ведущая организация: Российская

государственная библиотека

Защита состоится «17» декабря 2010 г. в 16.00 на заседании Диссертационного совета ВАК Д 212.147.02 при Московском государственном университете печати (103045, Москва, ул. Садово-Спасская, д. 6).

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного университета печати.

Автореферат разослан «16» ноября 2010 г.

Ученый секретарь

Диссертационного совета Д 212.147.02 С.А.Карайченцева

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. Первая четверть XX в. стала одной из наиболее драматичных страниц в истории России. Политические и социальные катаклизмы этих лет заставили значительную часть художественной интеллигенции эмигрировать из России и искать пристанище в европейских странах. В их числе оказались и десятки художников, не имевших возможности найти достойную работу в социалистическом государстве, либо опасавшихся преследования со стороны репрессивных органов. Обстоятельства эмиграции привели многих из них во Францию, с которой российскую интеллигенцию связывали прочные художественные связи, получившие особое развитие в первом десятилетии ХХ столетия.

Деятельность русских художников-эмигрантов во Франции была необычайно разнообразной: они создавали декорации и эскизы костюмов для театра и кино, рисунки для тканей и обоев, работали для домов мод, в кукольных и игрушечных мастерских, оформляли киноафиши, плакаты, периодические издания, писали иконы, объединялись в творческие организации и союзы, занимались художественным образованием, устраивали выставки. Талант русских художников-эмигрантов привлек внимание и французских издателей. В 1930-е гг. появление и расцвет ряда популярных книжных серий знаменитых французских издательств «Фламмарион» («Flammarion»), «Галлимар» («Gallimard»), «Файар» («Fayard»), «Фернан Натан» («Fernand Nathan») и других невозможно представить без интенсивного и результативного труда русских художников. Их усилиями создавались детские, литературно-художественные и библиофильские издания, многие из которых вошли в «золотой фонд» французского и мирового книгоиздания. Этот уникальный исторический и творческий период, аналог которому трудно найти в современной мировой истории, по своей сути является вторым этапом блестящего взаимодействия и взаимопроникновения русской и французской культур после Дягилевских сезонов в Париже.

Благоприятную почву для актуальности исследования создает и общее интенсивное развитие российско-французских культурных и книжных связей. В последние годы Россия является постоянным участником Парижского книжного салона, а в 2005 г. была его Почетным гостем. В свою очередь Франция в 2006 г. стала Почетным гостем Московской международной выставки-ярмарки. Текущий «перекрестный год» России во Франции и Франции в России способствовал еще большему развитию книжных связей между двумя странами, а тема работы русских художников во французском книгоиздании в первой половине ХХ в. стала одной из доминирующих в череде многочисленных мероприятий культурологического характера. Нельзя не отметить и тот факт, что графические работы, созданные русскими художниками-эмигрантами во французском книгоиздании, являются достойным примером для подражания современным иллюстраторам книжной продукции; они обсуждаются в ходе проведения ежегодного конкурса «Искусство книги» художников стран СНГ, демонстрируются издателям на различных книжных форумах. Ряд раритетных изданий воспроизведен факсимильным способом для современных любителей книги и книжной графики. Сегодня французские издания 1920-1940-х гг. с иллюстрациями русских художников становятся предметом коллекционирования и антикварно-букинистической торговли, цены на них растут.

Между тем до настоящего времени предметом изучения исследователей была лишь театральная, выставочная, образовательная и другие виды деятельности русских художников-эмигрантов, но отнюдь не книжная. В этой связи разработка обозначенной темы представляется актуальной и значимой.

Целью настоящего диссертационного исследования является комплексное историко-книговедческое изучение изданий, созданных при участии русских художников-эмигрантов во Франции в 1920-1940-е гг., выявление их специфических особенностей, места и роли в истории культуры Франции и России.

Из обозначенной цели исследования вытекает ряд следующих задач:

- разработка историографии по теме исследования;

- классификация основных источников и их характеристика;

- выявление круга русских художников-эмигрантов, работавших в области книги во Франции в обозначенный период;

- выявление и характеристика основных французских издательств и типографий, сотрудничавших с русскими художниками-эмигрантами;

- выявление массива изданий, оформленных отечественными художниками во Франции, и их характеристика по целевому и читательскому назначению, тематике;

- изучение особенностей художественно-полиграфического оформления этих изданий;

- анализ современной практики ценообразования на «французские издания» русских художников в Европе, Америке и России и определение степени их букинистической редкости.

Объектом исследования выступает французская иллюстрированная книга, выпущенная во Франции в 1920-1940-е гг. при участии русских художников-эмигрантов, а предметом – ее отличительные особенности (типо-видовые, художественно-полиграфические) как результат совместной деятельности французских издателей и русских художников на французской почве, оказывающие влияние на формирование букинистической редкости и коллекционного интереса.

Хронологические рамки исследования ограничиваются 1920-1940-ми гг. – наиболее ярким периодом в истории сотрудничества русских художников с французскими издательствами, в течение которого было создано наибольшее количество замечательных книг, сразу же после выхода из печати становившихся предметом коллекционного и библиофильского интереса, а в последующие годы неоднократно переиздававшихся и воспроизводившихся факсимильным способом. Сами эти издания как результат деятельности французских издателей и русских художников рассматриваются в работе в тесной взаимосвязи с процессами, происходившими в книгоиздании Франции в указанный период, и «проецируются» на коллекционирование и антикварную торговлю сегодняшнего дня. В диссертации не анализируются книги, выпущенные во Франции на русском языке издателями из числа русских эмигрантов, а также работы русских художников в периодике и рекламе.

Методологической основой диссертации является диалектический метод как всеобщий метод познания. Ведущим принципом работы, как и любого другого исторического исследования, выступает принцип историзма, предполагающий изучение любого предмета и явления в конкретно-исторических условиях его происхождения и развития, в тесной связи с другими предметами и явлениями. Общетеоретической методологической базой диссертационного исследования послужили труды отечественных исследователей-книговедов А.А.Сидорова, М.Н.Куфаева, М.И.Щелкунова, Е.Л.Немировского, И.Е.Баренбаума, А.А.Говорова, А.А.Беловицкой, А.А.Гречихина, О.Л.Таракановой и др.

В процессе исследования применялись как общеисторические, так и специальные методы, в том числе конкретно- и сравнительно-исторический, статистический, метод библиографической эвристики, искусствоведческий и др. Ведущим методом работы является историко-книговедческий анализ, предполагающий комплексное и всестороннее изучение книги в единстве всех ее сторон (содержания и оформления) в контексте конкретного исторического времени.

Научная новизна и значимость работы заключаются в комплексном, обобщающем характере исследования «книжной» деятельности русских художников-эмигрантов во Франции в 1920-1940-е гг., в привлечении и анализе широкого круга публикаций по теме исследования, в том числе на иностранных языках, значительная часть из которых не рассматривалась в обозначенном аспекте. Впервые в отечественном книговедении выявлена, систематизирована и введена в научный оборот обширная группа источников по данной теме, в том числе материалы из архивов Франции; составлен перечень русских художников-эмигрантов, работавших в книгоиздании Франции обозначенного периода (56), и выявлены основные издательства, сотрудничавшие с ними (148), дана их характеристика; выявлен массив оформленных изданий (483), бльшая часть которых описана автором диссертации de visu, сделан их анализ по целевому и читательскому назначению, тематике, типам и видам, художественно-полиграфическому оформлению. На основе объективных (количественных и качественных критериев) предложена периодизация деятельности русских художников-эмигрантов во французском книгоиздании. Впервые проведен анализ европейского и отечественного рынка на предмет присутствия на нем изданий русских художников-эмигрантов указанного периода.

Практическая значимость диссертационной работы состоит в возможности использования ее выводов и результатов в следующих направлениях: при исследовании деятельности русской эмиграции за рубежом; в изучении истории книжного дела как во Франции, так и России, поскольку настоящая работа ликвидирует «белые пятна», связанные с деятельностью отдельных русских художников-эмигрантов; современной издательской практике, путем изучения лучших образцов созданных ими книг; выставочной деятельности; антикварной торговле – при подготовке аукционных каталогов и справочных изданий, предназначенных для антикварно-букинистических предприятий, коллекционеров и библиофилов.

Материалы диссертации могут быть использованы также в процессе подготовки кадров высшей и средней квалификации в области книжного и музейного дела. Ряд положений, выдвинутых автором исследования, уже нашел реализацию в курсе лекций по истории русской эмиграции, читаемом в Страсбургском университете.

Положения, выносимые на защиту

1) Предпринятый фронтальный историографический обзор отечественных и зарубежных публикаций по обозначенной теме позволяет утверждать, что французские издания, созданные при участии русских художников-эмигрантов в 1920-1940-е гг., до настоящего времени не являлись предметом специального историко-книжного исследования как в России, так и во Франции. Настоящее исследование заполняет имевшую место лакуну в отечественном и французском книговедении.

2) Использование соискателем многочисленных опубликованных и неопубликованных источников, в том числе на французском языке, дало возможность:

- составить поименный список русских художников-эмигрантов, работавших во французском книгоиздании в обозначенный период (56);

- выявить поименное и общее количество оформленных ими изданий (483), 70% из которых просмотрено автором de visu;

- выявить основные французские издательства, сотрудничавшие с русскими художниками-эмигрантами в обозначенный период (148), и дать их характеристику.

3) Французские издания в оформлении русских художников-эмигрантов можно классифицировать на основе их целевого и читательского назначения, тематики и особенностей художественно-полиграфического оформления. Руководствуясь перечисленными признаками, все издания могут быть разделены на две группы: предназначенные для узкого круга библиофилов и коллекционеров (библиофильские издания – 46%) и массового читателя (литературно-художественная – 26% и детская книга – 28%).

4) При всей универсальности выделяемых критериев библиофильских изданий французские библиофильские книги, созданные с участием русских художников-эмигрантов, имеют целый ряд особенностей, к числу которых относятся:

- дробная дифференциация тиража издания с выделением именных экземпляров, экземпляров «не для продажи» («Н.С.»), с нумерацией латинскими буквами или римскими цифрами, нумерацией арабскими цифрами, экземпляров без номера;

- отсутствие издательского переплета;

- наличие таких дополнительных характеристик особой части тиража издания, как приложение оригинальных рисунков, дополнительной сюиты иллюстраций в цветном и/или чёрно-белом варианте, оригинальной медной или деревянной доски, с которой делался оттиск;

- наличие сведений о типографии, наборщике текста и печатнике иллюстраций.

Выявленные особенности характерны для всего массива библиофильских изданий, выпущенных во Франции в обозначенный период, и свидетельствуют о наработанной традиции и высокой книжной культуре.

5) Анализ репертуара французских издательств, работавших с русскими художниками, показал наличие в нем произведений как русских писателей, так французских и европейских, начиная с античности и до современной эпохи, соотношение которых менялось в различные исторические периоды.

6) Расцвет детской иллюстрированной книги, наблюдаемый во французском книгоиздании в 1930-е гг., был невозможен без участия русских художников-эмигрантов; многие из созданных ими книг вошли в «золотой фонд» не только французского, но и мирового книгоиздания.

7) Анализ деятельности русских художников-эмигрантов обнаружил ее детерминированность двумя базовыми факторами: во-первых, изменениями, происходившими во французском книгоиздании обозначенного периода под воздействием общих социально-экономических условий, во-вторых, процессами социально-психологической адаптации самих художников, их интеграцией в культурный континуум Франции. На основе предлагаемых критериев – динамика выпуска изданий, их тиражей, тематика, художественно-полиграфическое своеобразие – в деятельности русских художников-эмигрантов можно выделить два периода:

- 1920-е гг. – начальный период, в течение которого осуществлялись первые шаги художников во французском книгоиздании. В это время они привлекались в основном к созданию библиофильских изданий произведений преимущественно русских писателей XIX-XX веков (66%);

- 1930-1940-е гг. – основной этап, в ходе которого завершается ассимиляция художников во Франции, происходит их творческое и технологическое «врастание» во французский издательский бизнес. На первый план постепенно выходит работа художников в области массовой литературно-художественной и детской книги, тематика которой существенно расширяется за счет произведений французских и других европейских писателей.

8) Результаты анализа современного антикварного рынка в Европе, Америке и России показали положительную динамику библиофильского и коллекционного интереса к французским изданиям в оформлении русских художников-эмигрантов и рост цен на них за последние годы, позволили выявить наиболее «востребованных» на рынке художников и критерии редкости их изданий, а также отличия западноевропейского и российского антикварного рынков в отношении оценки их работ.

Апробация работы. Основные положения диссертации были апробированы в книге соискателя «Рандеву : русские художники во французском книгоиздании первой половины ХХ века» (М., 2009), а также на трех выставках «книжных работ» русских художников-эмигрантов из его личной коллекции, проходивших в России (в Центральном доме художника в рамках «Non-fiction» и Антикварной книжной ярмарки, 2009) и Франции (на Парижском книжном салоне (2010) и в Библиотеке святой Женевьевы в Сорбонне (Париж, 2010)) и получивших множество положительных отзывов в российских и французских периодических изданиях1. Автором работы по теме исследования было сделано четыре доклада на научных конференциях, в том числе Румянцевских чтениях (2010), Международных Лихачёвских научных чтениях (2010), VI Юдинских чтениях (2010), конференции «Книжная торговля: прошлое, настоящее и будущее» (2010). Ряд положений диссертации нашел отражение в 8 статьях, опубликованных на страницах специальной печати – в журналах и альманахах «Библиография», «Обсерватория культуры», «Про книги», «Родина» и др. и периодических изданий общего характера, в том числе «Вестник ЮНЕСКО» и газета «Фигаро» (на французском языке).

Структура и объем диссертации определены с учетом цели и поставленных задач. Диссертация состоит из введения, 4 глав, заключения и библиографического списка. Общий объем работы составляет 430 страниц. Основной материал изложен на 270 страницах. Библиографический список включает 450 названий. Диссертация имеет 16 приложений, в том числе список русских художников-эмигрантов, работавших во французском книгоиздании в 1920-1940-е гг.; каталог изданий, выпущенных французскими издательствами с участием русских художников-эмигрантов в 1920-1940-е гг. (по отдельным художникам и издательствам); количественные показатели выпуска изданий с иллюстрациями русских художников-эмигрантов в 1920-1940-е гг. (по издательствам); соотношение видов изданий с иллюстрациями русских художников-эмигрантов, выпущенных во Франции в 1920-1940-е гг.; динамика выпуска различных видов изданий с иллюстрациями русских художников-эмигрантов в 1920-1940-е гг.; динамика выпуска библиофильских изданий с иллюстрациями русских художников в 1920-1940-е гг.; количественные показатели выпуска библиофильских изданий с иллюстрациями русских художников в 1920-1940-е гг. (по издательствам и отдельным художникам); динамика выпуска литературно-художественных изданий с иллюстрациями русских художников в 1920-1940-е гг.; количественные показатели выпуска литературно-художественных изданий с иллюстрациями русских художников в 1920-1940-е гг. (по издательствам); динамика выпуска детских изданий с иллюстрациями русских художников-эмигрантов в 1920-1940-е гг.; количественные показатели выпуска детских изданий с иллюстрациями русских художников-эмигрантов в 1920-1940-е гг. (по издательствам); издательские цены на библиофильские издания с иллюстрациями русских художников-эмигрантов, вышедшие в 1920-е гг.; соотношение изданий с иллюстрациями русских художников-эмигрантов, вышедших в 1920-1940-е гг. (по авторам произведений); количественные показатели изданий с иллюстрациями русских художников-эмигрантов, вышедшие во Франции в 1920-1940-е гг. (по отдельным художникам).

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, формулируются его цель и задачи, объект и предмет, научная новизна и практическая значимость, приводятся положения, выносимые на защиту.



Pages:   || 2 | 3 | 4 |
 





 
© 2013 www.dislib.ru - «Авторефераты диссертаций - бесплатно»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.