авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ РОССИЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА - WWW.DISLIB.RU

АВТОРЕФЕРАТЫ, ДИССЕРТАЦИИ, МОНОГРАФИИ, НАУЧНЫЕ СТАТЬИ, КНИГИ

 
<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 | 6 |

Книга русского фольклора: актуализация сущностных признаков в издательском проекте

-- [ Страница 4 ] --

В диссертации исследуются типы читательского восприятия книги фольклора. Проблемам чтения и изучения читателя посвящено немало трудов, которые появились ещё в середине XIX в.: исследования Л. Н. Толстого, Н. А. Корфа, Х. Д. Алчевской, Н. А. Рубакина и др. Этим вопросам посвящён и значительный пласт современной научной литературы29, хотя аспекты, рассматриваемые в этих работах, не исчерпывают всей сущности явления, которое включает в себя как психологию читательской группы, так и личностные интересы читателя, мотивы чтения и т.д. Читательская аудитория книги фольклора дифференцирована по ряду признаков: специфика процесса чтения, целевое назначение, возрастной критерий, принадлежность к профессии. При этом должен учитываться тип чтения – развлекательный, познавательный, аналитический и т.д. Книга фольклора в целом может быть востребована всеми типами читателей и предназначаться для любого типа чтения; только учитывание триединства «мотивация-направленность-уровень культуры чтения» помогает приблизиться к пониманию проблемы читательской типологии. Научная классификация читателей, основанная на исследованиях в области социологии, социальной и общей психологии, учёными (Л. И. Беляевой, С. А. Трубниковым) строится исходя из психологической подготовленности читателя к восприятию содержания, хотя степень этой подготовленности во многом зависит от ряда условий, без знания которых трудно говорить об адекватности понимания произведения (его смысла, идеи, сюжета, образов героев, стиля и т.д.)

Книга фольклора являет собою уникальную разновидность книги, которая в той или иной мере была освоена каждым и всеми. Проблемой «книга-чтение-ребёнок», изучением личностно-ситуативных условий (кто, как, что и с какой целью читает) занимаются педагоги, психологи, филологи. Рассматривается она и книговедением. Поскольку книжная культура познаётся и осознаётся индивидом с целью самоидентичности, то система «устное-письменное-печатное-книга-читатель-общество-устное» нуждается в отдельном рассмотрении, т.к. книга фольклора для читателя младшего возраста – не только индивидуальное познание мира в образах, но и формирование языковой культуры, приобщение к книжному учению, знанию; национальная культура познаётся читателем в неразрывной связи с культурой книги.

В диссертации подчёркивается, что в эпоху глобализации особую важность приобретает верно понятая система отражений устного народного творчества в книге, принципы этого отражения, качество подготовки текста. Спустя десятилетия читатель сможет только по оставшимся печатным изданиям составить представление о бытовавшем ранее устном произведении, хотя в значительной мере это происходит уже сейчас.

Вступление общества в стадию развития, названную информационной30, привело к неизбежному изменению читательского отношения к народному поэтическому творчеству, рассчитанному на бытование в других ритмах, формах и объёмах. Говоря о влиянии видеокультуры на детское чтение, ряд учёных отмечает упрощение и огрубление речи. Это связано как с чтением «адаптированных» произведений, так и с тем, что восприятие текста становится «клиповым», «мозаичным»; меняется мотивация чтения и репертуар предпочтений. Появляется новый тип читателя, который характеризуется «примитивно-информационным» восприятием текста; не созданием в своём воображении, а «присваиванием визуального образа, символического изображения в готовой форме»31

. Современный молодой читатель всё реже способен превращать сумму полученной информации (эрудированность) в систему знаний. В этой связи в диссертации рассматривается конфликт информации и знания, а также анализируются программы по чтению «комплексного типа», основанные на книговедческом подходе: чтобы с детского возраста читатель ориентировался не только в тексте, но и в структуре книги, в изданиях разных типов.

В главе 3 «Книжные издания фольклорных произведений. Жанровая структура» с книговедческой точки зрения даются результаты изучения книжных изданий обрядовой поэзии, пословиц и поговорок, загадок, сказок, былин, исторических песен, лирических внеобрядовых песен, частушек, фольклорных произведений других жанров. Книжный массив произведений русского фольклора воспринимается читателями в первую очередь как сумма опубликованных произведений (т.е. для большинства доминирующим признаком является состав; для подготовленного читателя – качество состава); но пока не предпринималось попыток осмыслить это явление как книгу в целом и, в частности, как издание, содержанием которого является фольклорное произведение: структуру, тип, функциональное назначение, читательское назначение и т.д.

Принципы формирования и пути развития массива книжных изданий произведений русского фольклора являют собою значительный опыт, который современное книгоиздание должно критически осмыслить, исходя из изменившихся исторических реалий, новых издательских технологий, конкретизации типа читателя. Более активно должны вводиться в научный и общественный оборот издания русского фольклора нового качественного уровня (по типу – научно-массовые, по виду – своды); сейчас наблюдается преобладание сборника массового типа. Одна из причин в том, что практика современного издательского дела построена на количественном увеличении изданий русского фольклора без учёта книговедческих достижений (в области типологии, текстологии, редакторского дела и т.д.), которые могли бы сказаться на повышении качественного уровня, что в итоге влияет на общественное отношение к книге русского фольклора как явлению национальной культуры. Существует необходимость расширения систематизации книги фольклора: по жанрам, циклам, обрядовости, сказителям и т.д. Это тем более важно, что в процессе ошибочного, но неизбежного восприятия фольклорных произведений как литературных происходит выведение из художественного оборота многих произведений, в своё время опубликованных в малотиражных изданиях. Одновременно с каждым последующим переизданием увеличивается опасность «олитературивания» фольклора, что связано с недостатком у издателей сводной информации об уже существующем книжном массиве, истории его создания и развития. Систематизировать по хронологическому принципу можно записи или издания, но не сами произведения, т.к. время их создания установить сложно (за исключением тех, в которых упоминание о конкретных личностях и событиях позволяет говорить о «нижней» дате). Общепринятым стал принцип систематизации по жанрам, но в то же время это осложняется отсутствием унифицированной жанровой системы, что доказывает пример обрядового фольклора. «Термин «обрядовые песни» обозначает многожанровое явление. Семь жанров обрядовых песен – ритуальные, заклинательные, величальные, корильные, игровые, лирические обрядовые и подблюдные песни-гадания – чётко различаются между собой»32. Календарная обрядовая поэзия в книге фольклора традиционно располагается в соответствии с природными циклами по принципу бытовой деятельности и хозяйственных работ. Семейная обрядовая поэзия отражает наиболее важные события в жизни человека: самый большой её раздел занимает свадебный обряд; посвящённый ему библиографический указатель «Русская свадьба»33 отражает 4 333 публикации. Рассмотрев издания в историко-книговедческом аспекте, диссертант выявил: поиски собирателей фольклора, публикаторов и исследователей привели к осознанию необходимости выработать новые принципы издания обрядовой поэзии с учётом уникальной специфики обрядового фольклора; воплощение эти принципы получили в работе М. Едемского «Свадьба в Кокшеньге» («Живая старина», 1910 г.). Сложность отражения свадебного фольклора в современной книге фольклора заключается в том, что некоторыми редакторами основные жанры свадебной поэзии – песни и причитания – рассматриваются как единый жанр. Вопросы классификации, без верного решения которых трудно говорить о создании полноценного издания обрядового фольклора, с разных точек зрения рассматривались многими фольклористами, но сами издания обрядовой поэзии остаются неисследованными с позиций книговедения: не выявлены тип читателя, особенности состава, научно-справочного аппарата; т.е. используется опыт текста, а не сумма опытов текста и книги.

Книжные издания пословиц появились в XVIII в.; наиболее значительными изданиями в XIX в. стали собрания И. М. Снегирёва, Ф. И. Буслаева, В. И.Даля, С. В. Максимова. В сравнении с появившимся позже изданием В. И. Даля, которое из-за его полноты (30 000 единиц) ставят на первое место, И. М. Снегирёв следовал принципу не полноты, а неповторяемости. Это первое научно подготовленное издание, т.к. составителем проведена текстологическая работа; в примечаниях указаны источники, приведены параллельные места, варианты, объяснены «обветшалые и областные речения». В то же время сборник И. М. Снегирёва имеет и существенный недостаток – он выстроен по алфавитному принципу (в отличие от тематического, применённого В.

И. Далем), и потому пользование им затруднено. Это было учтено только при переиздании спустя полтора века (в 1995 г.) когда издатель поместил тематический указатель. После выхода в свет «Крылатых слов» С. В. Максимова (1890 г.) появилась тенденция подробно пояснять тексты. Сборники стали в полной мере авторскими, т.к. значительная их часть отводилась комментированию. Значительных успехов достиг на этом пути М. И. Михельсон, выпустивший в 1892 г. «Меткие и ходячие слова». Принципиальное отличие этого труда в том, что наряду с народными выражениями печатались изречения литературного происхождения (с указанием авторства), которые стали широко известными. Заложенные традиции нашли продолжение в работах XX в. («Круглый год. Русский земледельческий календарь» А. Ф. Некрыловой, «Крылатые слова» Н.С. и М. Г. Ашукиных). На основе проведенного анализа в диссертации отмечена тенденция создавать не только сборники произведений малых фольклорных форм, но и пояснительные словари. Это продиктовано не столько сложившейся традицией, сколько необходимостью разъяснить новому поколению читателей изначальный смысл старых изречений, поскольку со временем стали появляться новые трактовки и новые смыслы. Но вопрос о принципах организации пословиц и поговорок в книжное издание остаётся во многом открытым, как и проблема комментирования.

Первым наиболее значительным с точки зрения подлинности загадок является сборник «Великорусские загадки», выпущенный в 1861 г. И.А. Худяковым. Значение издания заключено в предпринятой составителем системе расположения текстов (по отгадкам в алфавитном порядке); И.А. Худяков впервые предлагает систематизировать загадки по типам (бытовые, мифологические и т.д.) и выявляет историю жанра. Классическим с точки зрения систематизации стал сборник Д. Н. Садовникова «Загадки русского народа», о чём свидетельствуют пять переизданий; особенность издания в том, что составитель публикует сведения о местах записи произведений (более двадцати губерний). Используя не только видовые, но и родовые категории, Д. Н. Садовников «впервые дал тематическое распределение материала по группам, преследуя цель выяснить группировкой загадок бытовую обстановку и мировоззрение русского земледельца»34. Эта классификация применяется по сей день, что подтверждает вывод о несостоятельности алфавитного принципа.

Русские народные сказки в книжных изданиях появились в XVIII в. (сборники Н. Курганова, С. Друковцева, В. Лёвшина, «Лекарства от задумчивости и бессонницы, или настоящие русские сказки» и др.). Значительно активизировалась деятельность по их изданию после 1830-х гг. Обращает на себя внимание критика И. П. Сахарова, уличённого в фальсификации, т.к. ранее подобные действия не ставились в вину собирателям и публикаторам. Следовательно, можно вести речь об изменившемся отношении к фиксации устного народного поэтического творчества в книжных изданиях. Издания сказок стали восприниматься не только как развлекательное чтение, но прежде всего – как способ сохранения народного языка, сюжетов. Не отвечающие этим требованиям издания отвергались как ненаучные. Доафанасьевский период характеризовался не только обилием изданий массового типа, которые чаще всего были рассчитаны на детскую аудиторию, но и стремлением собирателей редактировать («украшать», «улучшать») тексты, в результате чего произведения народного творчества искажались. Благодаря чёткой позиции передовой фольклористической и литературно-критической общественности стали вырабатываться научные подходы к записи и публикации фольклорных произведений. Они выражались прежде всего в том, что произведение должно фиксироваться дословно, с указанием источника и места записи, а в издании воспроизводиться точно, без редактирования, с возможными пояснениями. На новом уровне представлены произведения рассматриваемого жанра в многотомном труде А. Н. Афанасьева «Народные русские сказки» (1855 – 1863 гг.). Издание стало выдающимся не только в отечественной, но и в мировой фольклористике как «первый и пока единственный свод русских сказок», положивший «начало научному собиранию и изучению восточнославянской сказки»35. Учёный систематизировал тексты, разделив их на группы – сказки о животных, волшебные и бытовые; впервые в отечественной практике снабдил произведения вариантами. Это имело огромное значение, т.к. благодаря афанасьевскому изданию стали реально решаться вопросы не только принципов записи сказок, но и принципов подготовки их к печати. Собиратели стали видеть в сказке не только развлекательные мотивы, но и материал для изучения народной культуры, быта, верований, этики и эстетики. Событием стал сборник Д. Н. Садовникова «Сказки и предания Самарского края» (1884 г.), особенность которого в применении репертуарного принципа: из 183 произведений 72 записаны от одного сказочника; точно воспроизведены не только сюжеты и композиция, но и поэтические формулы. В начале XX в. был воплощён новый метод: Н. Е. Ончуков наряду с записыванием сказок стал фиксировать полные сведения о сказочниках (биография, характеристика, исполнительская манера, место проживания, репертуар). Собиратель впервые применил принцип расположения произведений в издании не по сюжетам, как это было принято до него, а по сказочникам, обозначив таким образом репертуар каждого и не разрывая целостности исполнительской манеры. Проанализировав издания произведений этого жанра, можно сделать вывод, что в процессе формирования книги сказок составителями и издателями были выработаны основные типы изданий (от массового до научного); найдены наиболее общие, хотя так и не устоявшиеся текстологические и редакторские подходы; предложены разные принципы составления (по группам, по сюжетам, по сказочникам-исполнителям и т.д.); разработан справочный аппарат; выявлен тип читателя.

До 1830-х гг., когда И. П. Сахаровым был предложен термин «былина», устные произведения былевого эпоса назывались «старинами». Первый сборник былин издан в 1804 г. («Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым») на основе рукописи, возникновение которой относят к середине XVIII в. Собиратели былин объединяли их для последующей актуализации в книжном издании чаще всего по принципу циклизации, на основе типа действующих лиц, тем, мест действия (о Садко, Илье Муромце, Святогоре, Микуле Селяниновиче; былины киевские, новгородские). Часть изданий построена по географическому принципу (Пудога, Кижи, Водлозеро), а внутри разделов – по исполнительским циклам, несмотря на то, что многие исполнители прибегают к вариантам одного и того же произведения (сюжет о Добрыне и Алёше использовали в «Онежских былинах» 27 исполнителей). В диссертации рассмотрены особенности этого принципа и способы его интерпретации в издательском деле. Анализ массива книжных изданий былин приводит к выводу, что лучшие образцы («Свод русского фольклора. Былины в 25 т.») дают возможность для создания книги русского былевого эпоса, которая в идеальном своём виде должна состоять не только из текста (или вариантов и редакций текста) произведений, но и из совокупности сопроводительных текстов – сведений об экспедиции, в которой были собраны произведения, об особенностях проведения записи, о сказителе и его творческой индивидуальности; в таких изданиях необходимы нотные строки и иллюстрации, дающие представление об условиях жизни (постройки, одежда, пейзаж и т.д.) в той местности, где бытовали данные произведения.

Относительно времени возникновения исторических песен учёные не пришли к единому мнению: Д. С. Лихачёв считал, что они могли существовать в X в. («песни-славы»), Б. Н. Путилов – что жанр был уже очень развит в XIII в., Ю. М. Соколов – что исторические песни возникли в XVI в. Тексты исторических песен при их издании подразделяются по периодам (об Отечественной войне 1812 г., о Крымской войне) или по циклам (об Иване Грозном, о Ермаке, о Разине). Пример качественного сборника произведений этого жанра научно-массового типа – «Народные исторические песни» (Большая серия «Библиотеки поэта»). Открываясь вступительной статьёй и завершаясь примечаниями и алфавитным указателем песен, сборник выстроен по принципу отражения исторических событий. Изучение изданий произведений этого жанра приводит к убеждению, что историческая песня, актуализированная в книжном издании любого типа, в большей степени, чем произведения иных жанров, должна снабжаться историческим комментарием. Эта необходимость обусловлена тем, что пояснений требуют реальные события, герои, сама история данного произведения. В частности, следует обращать внимание на то, что часть песен была запрещена, за их исполнение привлекали к суду; поэтому сыскные дела представляют интерес не только как источник для комментария, но и как источник самого текста произведения в одном из его вариантов. А. Н. Пыпин опубликовал пять таких дел за 1729 – 1764 гг.36. Верно отобранные версии, варианты, редакции исторических песен, как и верно выбранные способы их интерпретации в книжных изданиях, способны дать более точное, чем произведения других жанров, представление о языке эпохи, о системе отношений, о быте, об оценке исторического события и исторической личности народным сознанием и т.д. Накопленный издательским делом инструментарий позволяет оптимизировать издание такого массива фольклорных произведений, как исторические песни, на уровне восприятия многоаспектной организованной информации.



Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 | 6 |
 





 
© 2013 www.dislib.ru - «Авторефераты диссертаций - бесплатно»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.